시작과 끝에서 보며 본 것을 제자리에 두기

제 28장 쪼개 쓰는 바와 통째로 쓰는 바

제 28장 쪼개 쓰는 바와 통째로 쓰는 바

知其雄, 守其雌, 爲天下谿. 

지기웅, 수기자, 위천하계. 

爲天下谿, 常德不離, 復歸於孀兒. 

위천하계, 상덕불리, 복귀어영아. 

知其白, 守其黑, 爲天下式, 

지기백, 수기흑, 위천하식, 

爲天下式, 常德不 , 復歸於無極, 

위천하식, 상덕불특, 복귀어무극, 

知其榮, 守其辱, 爲天下谷. 

지기영, 수기욕, 위천하곡. 

爲天下谷, 常德乃足, 復歸於樸. 

위천하곡, 상덕내족, 복귀어박. 

樸散則爲器. 聖人用之, 則爲官長, 

박산즉위기. 성인용지, 즉위관장, 

故大制不割. 

고대제불할. 

 


두드러진 바들, 엮이어 두드러진 것들을 알아차리고 

두드러지게 하는 바들을 경으로 지켜나갈 수 있다면 

그 마음 세상만물이 흘러드는 천하의 계곡이 되노라! 


만물이 서로 어우러지는 천하의 계곡이 되어 

딱딱 맞아떨어지는 덕이 항상 함께 하노라면 

갓난 아이로 다시 돌아가는 바와 다르지 않다. 


그 두드러짐의 명명백백함을 알아차리고 

그 알 수 없음을 침묵으로 지켜나간다면 

천하, 세상의 형식, 혹은 법칙이 되노라! 


이러한 바를 천하의 형식으로 삼아 산다면, 

항상 한치라도 어긋나지 않는 덕을 타고서 

다 없는, 한계 없는 바로 되돌아 가리로다! 


성공이란 그저 서로 맞아떨어진 바임을 알아차리고 

실패를 양립불가능한 바로 들이어 감당할 수 있다면 

그 마음 세상만물이 흘러드는 천하의 계곡이 되노라! 


만물이 서로 어우러지는 천하의 계곡이 되고 

어긋나지 않는 그 덕이 이내 가득차 오르면 

박처럼 커져가는 마음으로 되돌아 가리로다. 


박은 쪼개어야 그릇으로 쓸 수 있듯이, 

된사람들은 그리 쪼개진 그릇들을 써서 

식자와 위정자들을 엄히 제어하리로라! 


고로, 

가장 높은 수준으로 마름질한 마음은 

그 어떤 분할도 없는 바임을 아노라!

 

 

도덕경의 다른 글